It is your first time in Madrid...you hear a group of friends together calling each other tío and tía. It does not make sense to you because you know that they both mean uncle and aunt...
You go to a restaurant and are told to order the delicacy of the region...Morcilla...It comes to you and you are told that it is fried pigs blood!
This page is dedicated to the particular Spanish vocabulary one will encounter in Spain. These are words that I myself now use on a daily basis. These are words to express one's excitement, anger, frustration, happiness, and any other emotion that spontaneously exudes from you.
Bienvenidos al vocabulario Madrileño:
Both literally meaning uncle and aunt, these words are used amongst friends to call each other's attention; an example would be two friends together and one says to the other "Tía vamos a hacer algo" which means Let's go and do something..It is simply words to put a more personal touch on calling the attention of someone
Boiled sausage made with pig's blood mixed with a variety of other items such as pork skins, onions, rice, raisins, or nuts
To freak out. I am freaking out.
Es la leche
It is so cool
Me apetece/Tener ganas
To really feel like doing something; to have a very strong desire; for example, if someone says "Tengo ganas de salir" or "Me apetece salir esta noche," it means that this person is in a really good mood and wants to go out
This is used normally on the telephone before saying bye to the other person on the line; in English it is the equivalent of come on!! If I am saying bye to a friend on the phone and he tells me ok see you tonight or nice talking to you, my response would be "venga, un besito." Simply a more personal touch to saying adios.
Incredible, fabulous, great
Tener buena pinta
This phrase literally means to have a good color, but it is really used to describe the appealing factor of something; appealing to the eye; it can be used to describe the appealing factor of food, a situation, or a sight; A beach scene with blue water and sail boats gliding by "tiene una buena pinta" or a delicious plate of fresh fruit "tiene una buena pinta"
Vamos a dar una vuelta
Let's go take a walk around the city. This phrase is especially used here in Madrid by the people known for being lovers of the street and the outside life.
Copas en casa
Drinks or cocktails in a friend's house before going out to enjoy the night
Salir de copas
To go out and have drinks with friends
Spark, if two people like each other it is because there is a "chispa" between the too. A chispa is like the chemistry between two people, if there is no chispa there is no attraction
Me costó una pasta.
It cost me a lot of money.
To have a good time
A very smart person; a very cool and admired individual; a g
Smart, clever, witty, original
Como lo montas.
This expression is used to tell someone that they really know how to live life well; you know how to have a good time; someone who always has a fun plan
Preppy; this adjective is used to describe someone who is always dressed well, elegantly, or conservatively. Someone who is pijo can be found wearing a polo shirt with a sweater tucked into the pants, a belt and a nice pair of loafers. Pijos can be spotted walking around Barrio Salamanca, Madrid's most posh neighborhood.
The complete desire to do absolutely nothing, laziness, lethargy
This literally means fat, but it is used to call someone in a nice way cutie or darling
To nibble, bite, pick; the verb used to describe the way the Spaniards eat tapas
Small portions of food; tapas
Young boy/young girl, also used in a friendly way to the call the attention of someone
Noob, someone with lack of experience, lack of skill
Me da mucha rabia.
I am very angry/Literally translation: it gives me great rage
Suffocating, claustrophobic, this word can be very well used to describe the feeling of being in a metro packed with people, packed like sardines. At 8:00 in the morning trying to get to school or work, the metro tends to be agobiante
Clara con limón
Beer with lemon
To eat tapas
A tope/A muerte
These two terms are synonymous, they are used to describe a very good night out with friends, the question would be "¿Cómo lo vamos a pasar esta noche?" (How much fun are we going to have tonight?) THE ANSWER: A tope or A muerte; the maximum level of fun, no limits
Unpleasant, unhelpful, an adjective to describe a very bitter person
Bitter, an adjective to describe someone who is lonely and therefore takes there unhappiness out on everyone else
It is now my/your/our turn. This phrase is used to describe a determined activity that must be fulfilled. If I have language class at 16:00 in the afternoon I would say "Ahora me toca la clase de lengua". Now I must got to language class
Something that is of little importance or value. Example: "El examen fue una chorrada" means The exam was a joke, it was so easy, a piece of cake.
Poner las pilas
Literal translation: put in the batteries. This expression in Spanish is used to tell people with little motivation or lethargy to get the energy and will to do things. The equivalent in English would be "Don't procrastinate" or "Get your work done" or "Get Someone who has a lot of work and has not started will be told "ponte las pillas"
Spain's famous meatballs